Топ-5 ошибок соискателей во время собеседований на английском
Эксперты онлайн-школы английского языка EnglishDom заметили, что около 38% студентов, которые проходят курс «Английский для бизнеса» на их ресурсе, просят преподавателей дополнительно объяснить нюансы прохождения собеседований и делового общения. Поэтому они решили рассказать о самых распространенных ошибках во время собеседования на английском. публикует их советы.
Многие рекрутеры снисходительно относятся к небольшим ошибкам, если работа прямо не связана с общением с носителями языка или написанием текстов на английском. Но есть и такие ошибки, которые «не прощают».
Но предупрежден значит вооружен: читайте и на ус мотайте.
Ошибка 1. Говорить канцеляритом
Скажем сразу, владение английским канцеляритом для некоторых профессий обязательно. К примеру, оно необходимо юристам или финансистам, которые работают с документами на английском.
Но тут штука в том, что канцеляритом в разговорной речи никто не говорит. На каждую зубодробительную фразу есть свой простой и понятный аналог.
К примеру:
I look forward to working in your company. — Я с нетерпением жду возможности поработать в вашей компании.
Эту фразу можно сказать куда проще. Причем, есть далеко не один вариант:
I’d like to work in your company. — Я бы хотел(-а) работать в вашей компании.
Can’t wait to start working in your company. — Не могу дождаться начала работы в вашей компании.
Использование канцеляризмов в разговорной речи будет означать, что соискатель недостаточно хорошо владеет языком. Он может быть гением в составлении договоров, но рекрутер будет оценивать разговорный язык.
Говорите проще. К примеру, иностранные HR-специалисты советуют соискателям овладеть фразовыми глаголами. Они помогают упростить язык, и соискателю не придется судорожно вспоминать нужное слово.
Но при этом «простой» не значит «примитивный». Не нужно ограничиваться только Present Simple и простыми предложениями с одной грамматической основой. Необходимо просто не усложнять язык сверх необходимого.
Ошибка 2. Использовать узкопрофильный сленг и необычные фразы
В некоторых ситуациях это вполне оправдано. К примеру, если вы собеседуетесь на вакансию Middle-разработчика Java, а само интервью проводит тимлид и Senior-разработчик Java.
В таком случае вы можете показать свое владение специализированным сленгом во всей красе. Ведь перед вами будут специалисты, которые его в полной мере понимают.
Но куда чаще бывает, что первое собеседование проводит рекрутер, который довольно посредственно разбирается в нюансах специальности. Ему нужно оценить ваш общий уровень владения английским и узкопрофильные компетенции.
Давайте разберем на примере:
I’m good in optimization of Java hooker codes.
Hooker code — это идиома, означающая криво написанный код, который в целом работает, но может стать причиной нестабильности приложения. Это сленговая фраза, которую знают и понимают специалисты.
Но «hooker» в английском — это «девушка легкого поведения». И если рекрутер не знает эту фразу, то почти со 100% вероятностью он поймет ее неправильно. Уж точно не «Я умею оптимизировать кривой код».
Если вы знаете профессиональный сленг — это отлично. Но использовать его нужно к месту, когда вы точно уверены, что его поймут правильно. В противном случае это может стоить вам перспективной вакансии.
Ошибка 3. Разговаривать на ученическом английском
Ошибка довольно частая на постсоветском пространстве. Уровень преподавания английского в школах довольно слабый, поэтому часто «ученические» фразочки остаются в активной речи.
Наиболее распространенная ошибка — «Let me introduce myself» («Позвольте представиться»). Формально это не ошибка, предложение построено грамматически правильно. Но фраза сразу выдает, что уровень английского у соискателя довольно средний. Носители языка так просто не говорят.
Можно сразу представиться и начать монолог о себе. То есть начать диалог со слов «My name is...» — это нормально. Но лучше, если вы грамотно используете слова-филлеры. Они разбавят речь, сделав ее более естественной. Разнообразные well, okay, by the way, so, to be honest, basically и другие филлеры дают сразу два преимущества:
- Во-первых, они приближают речь к естественному звучанию — носители языка используют филлеры часто.
- Во-вторых, во время монолога вы получаете долю секунды, чтобы продумать следующую фразу. С помощью филлеров вы сократите количество неловких пауз, когда вы вспоминаете слово или пытаетесь построить предложение правильно.
Ошибка 4. Слишком часто использовать идиомы и фразеологизмы
Представьте, что подумает рекрутер, если соискатель на собеседовании начнет разговаривать пословицами? Вряд ли у такого оригинала будет высокий шанс получить работу.
Именно поэтому идиомы и фразеологизмы нужно использовать по минимуму.
Отлично, если вы их знаете. Прекрасно, если ваш уровень языка позволяет использовать их к месту. Но не стоит это делать на собеседовании. Объясним, почему.
Попытка впечатлить рекрутера глубокими знаниями языка со стороны самого рекрутера выглядит как бахвальство. А это значит, что специалист склонен к самолюбованию и вряд ли будет хорошим командным игроком.
Есть одно полезное правило: не усложняйте язык ради усложнения.
Если что-то можно сказать проще, говорите проще. В юридических договорах усложнение — это способ обеспечить единственно возможный вариант трактовки текста. А в устной повседневной речи — это излишество.
К примеру:
I’m a dab hand at C++ developing. — Я собаку съел(-а) на С++ программировании.
Но ведь можно сказать намного проще:
I’m good at C++developing.
I have wide experience in C++ developing.
И все будет понятно.
Нет нужды усложнять свой язык, чтобы похвастаться. Будьте уверены, это не оценят. Ведь язык — это средство коммуникации, а не самовыражения. И рекрутера будет интересовать, сможете ли вы понимать иностранных коллег и общаться в рамках рабочего процесса на английском. Много идиом в таком общении точно не понадобится.
Ошибка 5. Заучивать отдельные фразы наизусть
Готовиться к собеседованию нужно обязательно. Но многие не просто продумывают ответы на распространенные вопросы, а зазубривают ответы на них.
Понять соискателей можно. Ведь если выучить ответ на вопрос, то меньше шанс напутать где-то.
Но есть и другая сторона медали. Заученный английский звучит очень искусственно. Поверьте, рекрутер уже после нескольких предложений заметит, что вы говорите заученными фразами. И будьте уверены, что после этого он попытается задать такой вопрос, на который у вас точно не будет заранее заготовленного ответа. В таком случае собеседование может провалиться.
Рекомендуем делать по-другому. Сейчас можно найти целые списки распространенных вопросов, которые задают рекрутеры на собеседованиях.
Вот некоторые из таких вопросов:
What are your strengths and weaknesses? — Какие ваши слабые и сильные стороны?
Why are you leaving your current job? — Почему вы уходите с текущей работы?
Why should we hire you? — Почему нам стоит нанять вас?
What are your goals for the future? — Какие ваши цели на будущее?
What are your salary expectations? — Какие ваши ожидания по зарплате?
Готовиться к ним нужно. Можно даже написать ответы в блокноте или в телефоне. Но отвечать следует своими словами.
Рекрутер стремится оценить ваш реальный уровень владения языком. Не пытайтесь его приукрасить с помощью хитростей. Это не поможет, а только ухудшит ваши позиции в глазах HR-специалиста.
По нашему опыту, успешно пройти собеседование можно уже с уровнем языка Intermediate. Всего лишь тренируйте разговорные навыки и умение общаться с тем словарным запасом, который у вас есть сейчас. Осознание того, что вы можете общаться на английском даже с довольно скромным лексическим запасом, часто вдохновляет совершенствовать язык и изучать его глубже.
В собеседовании на английском нет никаких сложностей. Оно проводится по абсолютно тем же принципам, что и интервью на родном языке.
Так что не пытайтесь схитрить — покажите свой реальный уровень языка. На специальности, где английский нужен только для коммуникации с командой, часто берут сотрудников и с Intermediate. Главное, чтобы они могли выразить свои мысли и понять других.
А чтобы собеседование и вовсе не составило труда, учите английский заранее. Успехов вам в этом!